Sidebar

Lietuvių kalbos tyrinėtojus labai domina senieji rankraštiniai tekstai lietuvių kalba, todėl registruojami ir tyrinėjami visi lietuviški įrašai senosiose knygose. Dažniausiai tai būna trumpi spausdinto teksto komentarai, pastabos ar skaitytojo nuomonės apie tekstą išraiška. VU biblioteka turi suregistravusi visus lietuviškus įrašus, kurie buvo rasti tyrinėjant seniausias spausdintas XV a. knygas – inkunabulus. Pateikiame visus inkunabuluose rastus lietuviškus įrašus ir jų vaizdus:

„3 dalis łauzimo“ (šalia tekste: „... sunt tres partes...“ – yra trys dalys)

1 inku

„miezienie duona“ (šalia tekste: „Ordeacei panes...“ – miežinė duona [tekste daugiskaita])

2 inku

Tame pačiame atvarte randamas ir latviškas [?] įrašas „mayse“ [maize – duona? Tekste: „Pane[m] nost[rum] q[uo]tidianu[m]...“ – Kasdienės mūsų duonos...]

3 inku

„uzmirsimas Petro“

4 inku

„seseris su broleys & kayp viras su mot“ [tekste: „Primo fr[atr]es sororibus sunt iuncti...“ – Pirmiausiai broliai vedę seseris...]

5 inku

Šis inkunabulas, kuriame išspausdinti Petro de Palude (apie 1277–1342) pamokslai su evangelijos aiškinimais, kadaise priklausė Vilniaus katedros pamokslininkui Albertui Plocharskiui (veikė 1584–1624).

Dar du lietuviški žodžiai buvo įrašyti į kitą inkunabulą, Hugo de Prato Florido (1262–1322) pamokslų rinkinį , kuris priklausė dominikonui Ambraziejui Plusčiui, dirbusiam Vilniuje ir Paparčiuose 1641–1690 m.:

„galybę“

6 inku

„kantribes“ [šalia tekste: „Septimo in vestigio patientie“ – Septintas kantrybės žingsnis]

7 inku

 Ir dar vienas inkunabulas, to paties Petro de Palude pamokslų rinkinys, priklausęs Vilniaus bernardinų vienuolynui, kuriame rastas tik vienas lietuviškas žodis, užrašytas greičiausiai XVII a.:

„iszeimas“ [tekste: „...exiit“ – išėjo]

8 inku

Tai, kad seniausiuose pamokslų rinkiniuose randama lietuviškų žodžių, be jokios abejonės susijusių su knygose spausdintais tekstais, leidžia spėti, kad XVI–XVII a. Lietuvoje gyvenę dvasininkai mokėjo lietuviškai ir žymėjosi jiems svarbias teksto vietas pastabomis lietuvių kalba.

Tikėtina, kad tokių frazių lietuvių kalba senosiose knygose yra ir daugiau, belieka tik jas atrasti. Prisidėti prie šių atradimų gali kiekvienas, atidžiai verčiantis ir tyrinėjantis VU bibliotekos svetainėje Skaitmeninėse kolekcijose įkeltus senųjų knygų ir rankraščių vaizdus.

Sondra Rankelienė, 2021-08-05

 

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos Sutinku